40+ 位产品本地化负责人齐聚 2024 产品经理年度盛会:深度解析产品出海机会
随着企业纷纷出海拓展市场,产品全球化与本地化已成为产品经理不可忽视的重要议题。尤其是 AI 技术的崛起,为企业出海带来了全新机遇和商业价值,如何用好 AI 有效赋能产品全球化与本地化,已然成为了业界广泛关注和热议的焦点。
12月7日~8日,「人人都是产品经理」在深圳举办了一场专属于产品经理的年度盛会,本次大会汇聚了腾讯、字节、京东、华为、阿里和 RWS 等行业巨头在内的共 16 位资深专家。RWS 资深产品本地化总监何谐 Terence He 受邀出席大会,在主会场围绕 AI 如何助力产品本地化的主题进行了分享,剖析产品出海的机遇和挑战,为产品经理带来了智慧盛宴。
不仅如此,大会首日,「人人都是产品经理」还携手「RWS 」共同举办了【产品出海闭门会】,40 多位出海企业的产品经理和产品本地化负责人齐聚一堂,探讨产品本地化的价值,如何从产品设计开发的第一步就考虑产品国际化和本地化,更好地助力产品出海。
闭门会现场
嘉宾分享回顾
本次闭门会中,在全球化、本地化领域拥有近 20 年的经验的RWS 产品本地化专家刘晓诚分享了主题为“360°全方位解析出海产品本地化实践”的精彩演讲,点明了产品出海成功的关键:国际化设计和本地化执行,两手抓,两手都要硬。
RWS 产品本地化专家刘晓诚分享
“360°全方位解析出海产品本地化实践”
首先,在出海前的准备阶段,企业便需要制定语言战略,进行国际化设计,并考虑无障碍设计。语言战略涉及资源优化和合规要求两方面。资源优化,指的是语言分级、内容分类、机器/AI 翻译等,实际落地要根据当地营收、竞品、社会因素的变化调整。合规要求,则是要确保产品符合各地区语言法规。
国际化和无障碍设计,也是产品推向国际的必备条件。国际化过程中,要确保有力的技术基础保障,在创作内容时要充分考虑可本地化性,避免偏见和不必要的误解。同时,做好无障碍设计,体现人文关怀增强品牌信赖。
其次,在产品内容的旅程中,内容创作、本地化翻译和本地化测试,每一步都非常关键。在内容创作时,UX writer 需确保文案对对用户的引导价值、提升可用性,与品牌调性保持一致,并适配当地文化。
本地化翻译则依靠内部本地化团队和本地化服务商的协作。选择具有丰富行业经验和项目管理能力的本地化服务商,能有效确保翻译质量和项目进度。用好 AI 技术,也能提高本地化翻译的速度和准确性。
最后的本地化测试环节,则经常会遇到文本超长、语言文化问题、字体与操作系统兼容性等常见的 bug。这些问题需要通过细致的风险测试、视觉测试、语言测试,以及修复来确保本地化质量。
分组讨论环节
在刘晓诚的分享结束后,参会者根据分享内容和自身的业务背景就“产品出海踩过的那些坑”,如不合规被罚款、返工代码、时间不足赶工、用户看不懂、功能缺失等常见痛点问题着手,展开了热烈讨论,并由每组派出一位代表进行了全场分享。
闭门会分组讨论环节
结语
出海产品的成功,不仅是市场扩张,更是产品在不同文化中的无缝适配。希望产品经理可以秉承全球化思维,遵循国际化规范、重视本地化流程。也希望 RWS 可以助力更多中国出海产品向深度全球化阶段迈进。
了解更多出海产品全球化本地化内容
欢迎关注公众号!
本文由人人都是产品经理 @Aine 整理。未经许可,禁止转载
题图来自大会现场照片
- 目前还没评论,等你发挥!